Перевод "good top" на русский
Произношение good top (гуд топ) :
ɡˈʊd tˈɒp
гуд топ транскрипция – 32 результата перевода
Cute shoes, good shirt, bad skirt.
Good skirt, good top, bad shoes.
Are you having a seizure?
Крутые туфли, хорошая блузка, плохая юбка.
Хорошая юбка, хороший топ, плохие туфли.
Может, перестанешь?
Скопировать
I wasn't raised there, but in the wintertime, we used to go down to Barahona.
He's good, top.
He has green.
Я вырос не здесь, но зимой мы ездили в Барахону.
Он чист, Топ.
У него есть зелень.
Скопировать
Our specialty cocktail tonight is called The Chimney.
Mmm, well those sound good.
Wow, you have all those fancy cards I see commercials for.
Звучит неплохо.
Два того, что вы сказали, высокого качества и подайте в охлажденных бокалах.
У тебя одна из тех карточек, ради которых я смотрю рекламу.
Скопировать
You're not gonna turn your cheek, are you? Not after that check.
This on top of everything else, Uncle William, you're so good to me.
- I reckon it won't be lasting you long.
Ты прекратишь свои безобразия, получив этот чек?
Это превыше всего, дядя Вильям, ты так добр ко мне.
- Полагаю, теперь ты возьмешься за ум.
Скопировать
That tent went up in no time.
It's a good thing that blowdown didn't do too much damage to the big top.
You ain't got much to say, do you, Jonesy?
Мигом шатер поставили.
Хорошо, что большой шатер не пострадал.
Ты что-то неразговорчивый, Джонси.
Скопировать
Which is kind of pathetic, considering the condition that that man is in.
This is about wanting to see my face and know that you're still the good son. That you're top dog.
Well, that's just sad.
Так что ты просто жалок, Даг, принимая в расчет состояние в котором он оказался.
Это все о том, что ты хочешь видеть меня каждый день и знать, что ты хороший сын, самый лучший.
Что я могу сказать? Это все так грустно.
Скопировать
After my heart started back up again, I went outside and hid in the bushes until he left.
Okay, now I have two really good visuals fighting for top billing here.
Do you realize how wonderful this is?
Когда мое сердце снова забилось, я вышла и пряталась в кустах, пока он не ушел.
Okay, now I have two really good visuals fighting for top billing here.
Ты понимашь, как это здорово?
Скопировать
- He's certainly won you over.
You're lucky to be in the good favours of Carrot-top.
Not everyone is so fortunate.
- И уже склонил на свою сторону.
Тебе удалось заручиться благосклонностью Рыжика.
Не всем так повезло.
Скопировать
They also held a World Officers Sports Competition last year.
That's right, although they are very tall their teamwork is also very good, but they can't even get into
Last year they were also eliminated in the first round.
Они вели МВЧ в прошлом году.
Соревноваться против них... как насчёт Нидерландов? но они не смогли войти даже в 30 лучших.
В прошлом году они выбыли в первом же туре.
Скопировать
Everybody knows them, everybody recognizes them.
You ever been at a really loud party, I mean, a good loud party where the music is playing too loud and
But every now and then at a party, it seems as though everyone shuts up at the same time.
Все о них знают! Все это понимают!
Вы когда-нибудь были на шумной вечеринке, Я имею ввиду хорошую шумную вечеринку, где музыка играет действительно громко и так как разговаривают все тоже громко, то для того чтобы быть услышанным, даже человеком который стоит рядом с вами...!
Но рано или поздно на любой вечеринке наступает такой момент...! ...когда всё вдруг умолкает...!
Скопировать
Don't you think we ought to test the technique again, just to make certain? Yes.
It wouldn't be a very good idea to go around the place boasting that we've discovered that I'm a top
My thoughts exactly, Control.
Вы не думаете, что прибор следует проверить еще раз?
Так, на всякий случай? Да, как-то некрасиво получится, если мы будем на каждом углу хвастаться, что мы обнаружили, что я -тайный шпион Советов, а на самом деле это будет не так.
Вот и я подумал о том же, Контрол.
Скопировать
From now on, things are gonna be very, very different around here- with your new principal, Ned Flanders.
Well, tippity-top o' the a.m. to every-good-body here.
As chairman of the P.T.A., I am de-didilly-lighted to take over... and I think I can put the 'pal' back in principal.
С этого дня здесь все пойдет по-другому... с вашим новым директором Недом Фландерсом!
Ребятишкам всем приветик.
Как председатель родительского комитета, я с радостью принимаю эту должность. И думаю директор может стать "своим парнем".
Скопировать
He hands it to me, picks me up, Carries me into the bedroom.
So I'm on the bed... he's on top of me, things are going pretty good, you know... except I can't get
I'm pulling and I'm thumbing. Can't get it open.
Обнимает меня... Меня уносит в спальню.
Я на постели, он на мне, всё идёт хорошо. и тут я вспоминаю про бутылку шампанского.
Я пытаюсь её открыть, кручу, ковыряю...и никак.
Скопировать
You people don't need me.
Place a couple of good riflemen on top of that building.
Maybe a couple more with shotguns down behind grain bags over there.
Я вам не нужен.
Послушайте, разместите пару стрелков на крь?
Ещё парочку с ружьями за бочками. Ещё парочку на той крь?
Скопировать
Hey, this car is true interesting how to make?
27 pulleys,600 of exportation power the electronics lights the fire device top-grade chariot material
what condition do you have?
Ух ты, а тут неплохой двигатель! - 427 двигатель, 600 лошадиных сил, 94-й скоростной смеситель.
94-й смеситель? Она, наверное, разгоняется до 100 в секунду. Возможно, она не так хороша, как ваша.
А в чём ваша выгода?
Скопировать
I say a lot of things.
I told your father he looked good in a tank top.
It's a symbol of my independence.
Я много чего говорю.
Я вот сказала вашему отцу, что ему идет вязанный жилет.
Это символ моей независимости.
Скопировать
Just planning my bachelor party with my best man.
Good luck trying to top the last one.
It won't be that difficult since this one won't be in the basement of a Pizza Hut.
Просто планирую мальчишник со своим шафером.
Удачи вам затмить предыдущий.
Раз плюнуть, если только этот будет... не в подвале Пицца Ход.
Скопировать
He's willing to run a losing business?
Boss has a good plan and just called long distance to top up the stakes he can still make a buck
No wonder he started the match half an hour earlier to facilitate doing this
Он готов работать себе в убыток?
У босса есть план, он только что звонил, чтобы пополнить ставки, он все еще может сорвать куш.
Неудивительно, что он начал бой на пол часа раньше, чтобы легче было это сделать.
Скопировать
By noon, Ace and Eyeball had told their secret to everybody in the gang.
I guess for those guys, protecting their mother's good name wasn't a top priority.
Hey, listen, Ace.
К полудню Туз и Вырвиглаз сообщили секрет всей банде.
Думаю, для этих парней клятва именем матери не имела особой ценности.
Слушай, Туз.
Скопировать
something' like that can give you power, and that's the truth.
decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top
i said he might as well.
что-то вроде этого может дать тебе силу, и это правда.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
в институт смитсона я сказала пусть продаёт.
Скопировать
Ragman.
Good evening. i'm Maggie Wong Hernández, and these are tonight's top stories.
Our special tonight examines Sammi Curr, a controversial man.
Рэгмэн.
Добрый вечер. Я Мэгги Вонг Хернандез, и это главные новости сегодня вечером.
Наш специальный выпуск о Сэмми Кёрре, противоречивом человеке.
Скопировать
Get on it, girls.
All the good mistletoe's at the top.
- Hey, Drew, I'll race you!
[ Мальчик ] Эй, девчонки.
Жду, не дождусь, когда мьы доберемся до вершиньы горьы.
[ Второй мальчик ] Эй, девчонки! А я вас догоню!
Скопировать
I have the recording.
Pretty good Strad, don't you think? I feel it is a bit tight on the top.
A little bit strangled over the break.
- Да. У меня есть эта запись.
- Неплохой Страдивари, что скажете?
- Звук немного туговат. Слегка глохнет при смене тональности.
Скопировать
I think I lost them.
Stallion 1-5 showing a good laser track on top of the Garden. Selecting L.G.B.
How much time do we have left?
Думаю, мы оторвались.
Жеребец 1-5 у меня хороший лазерный прицел на крышу.
Сколько у нас времени?
Скопировать
- It's OK.
Although a good rule of thumb... ..for a first date is don't do anything so exciting it'll be hard to
Since I've moved to live on the Hellmouth,... ..the events of this evening actually qualify as a slow night.
- Все хорошо.
Хотя есть хорошее эмпирическое правило на первом свидании, не делай ничего настолько выдающегося, что будет трудно превзойти на втором.
По сравнению с тем, что обычно происходит на Адовой пасти этот вечер можно назвать спокойным.
Скопировать
Okay.
Good. Here we go. Over the top.
Take your time, Tim. That's good.
Отлично.
Перелазьте через забор.
Тим, не спеши.
Скопировать
As Sheriff Truman indicated, everything this hotel promised, they delivered. Clean, reasonably-priced accommodations.
Telephone works, bathroom in tip-top shape: no drips, plenty of hot water and good steady pressure that
Mattress firm but not too firm.
Как и говорил шериф Трумэн, всё обещанное отелем имеется в наличии - чистое местечко за разумные деньги.
Tелефон работает, ванная великолепна: краны не текут, сколько угодно горячей воды, напор сильный и стабильный- вероятно,из-за того, что прямо за окном-водопад.
Mатрас жёсток, но не чересчур.
Скопировать
Buy her pot, coke...
I could go to the top dogs to buy quality stuff at a good price... because the local boss was a former
-Who is it?
Купить траву, кокаин.
Я мог пойти к дилеру прямо домой и приобретать качественный товар по разумной цене. Этим занимался мой бывший одноклассник, выгнанный из школы. Черныш.
— Кто там?
Скопировать
And I learnt that nobody respected him.
In a war, if you want your platoon to go over the top with you to certain death, it's no good saying
I'll tell you a joke."
И я понял, что никто его не уважал.
И на войне, если вы хотели бы, чтобы ваш взвод пошёл с вами хоть на смерть, не следует им говорить "Пожалуйста, идём со мной.
Я расскажу вам анекдот"
Скопировать
What did you learn from Sheila's school?
Well, the guidance counselor says Sheila was an all-around good kid ... top of her class academically
She was a mentor to the incoming freshmen and a peer counselor for the younger girls.
Что ты узнал из школы Шейлы?
Ее классная сказала, что Шейла вращалась в хорошей компании... хорошо училась, проблем с дисциплиной не имела.
Она была наставником для первокурсников и консультировала молодых девушек.
Скопировать
Lamborghini, like every car company, has got to shift units to survive, but I think, with the Huracan, they have thrown the baby out with the bath water.
I've had some good times - no, great times - in Lamborghinis, on Top Gear.
And if the producers got my e-mail... .. there shall now follow a montage showing that.
Lamborghini, как и любая автомобильная компания, должна менять приоритеты для выживания, но думаю, с Huracan, они перестарались, отбросив что-то хорошее.
У меня были хорошие - нет, даже отличные времена с разными Lamborghini, в Top Gear.
И, если до продюсеров дошёл мой e-mail здесь должен быть видео-монтаж, подтверждающий это.
Скопировать
Especially these...
these are... these are the top, so you got to give 'em good... you can't just let 'em go.
- Mm. - That would be stupid.
Особенно с этими...
эти... эти самые лучшие, поэтому за ними нужен хороший... нельзя просто всё бросить на самотёк.
Это будет глупо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good top (гуд топ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good top для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд топ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение